– Если вы правы, ее тем более надо как можно скорее уничтожить, – сказал Рикори, – тогда ведьма не сможет ее использовать.
– Я не позволю этого, Рикори. И есть на то причина. Я должен задать ей ряд вопросов. Это позволит мне узнать, как мадам Менделип делает эти вещи… тайну кукол, мази… есть ли еще люди, обладающие ее знаниями. Если девушка знает это, я могу заставить ее рассказать.
– Как? – недоверчиво спросил Мак–Кенн.
Я ответил угрюмо: «Применяя ту же ловушку, в которую старуха поймала меня».
Минуту Рикори серьезно думал.
– Доктор Лоуэлл, – сказал он, – последний раз я уступаю вам в этом деле. Я считаю, что вы неправы, и что каждая минута жизни этой девушки – угроза для нас всех. Тем не менее, я вам уступаю… в последний раз.
– Мак–Кенн, – сказал я, – приведи девушку в мой кабинет.
Я пошел вниз. Мак–Кенн и Рикори шли следом за мной. Там никого не было.
Я поставил на стол зеркало Льюиса, употребляемое для гипноза в госпитале. Оно состояло из двух параллельных рядов маленьких рефлекторов, вращающихся в разных направлениях. Луч света освещает их таким образом, что их поверхности то вспыхивают, то темнеют. Этот аппарат должен был подействовать на девушку, чувствительную к гипнозу. Я поставил удобный стул под нужным углом и притушил свет так, чтобы он не мешал.
Едва я кончил приготовления, как привели девушку. Ее посадили на стул и вынули кляп.
Рикори сказал:
– Тонни, пойди к машине. Мак–Кенн, останься здесь.
Девушка уже не сопротивлялась. Она, казалось, ушла в себя и глядела на меня своим обычным туманным взглядом.
Я взял ее за руки. Они были безжизненны, холодны. Я сказал ей ласково.
– Дитя мое, никто здесь не причинит тебе вреда. Отдохни и успокойся. Засни, если хочешь, засни.
Она продолжала бессмысленно смотреть на меня. Я отпустил ее руки, сел напротив нее и включил аппарат. Она взглянула на зеркала и больше не отрывалась от них, как завороженная. Напряжение ее тела ослабло, она облокотилась на спинку стула. Ресницы ее начал опускаться.
– Спи, – сказал я мягко. – Здесь никто не тронет тебя. Спи… спи…
Глаза ее закрылись, она вздохнула. Я сказал:
– Ты спишь. Ты не проснешься, пока я не разбужу тебя.
Она повторила последнюю фразу тихим, совсем детским голосом.
Я остановил вращение зеркал и сказал:
– Я задам тебе несколько вопросов. Ты ответишь правду. Ты не сможешь солгать. Ты это знаешь.
Она повторила про себя:
– Я не могу солгать. Я это знаю.
Я не мог бросить победного взгляда на Рикори и Мак–Кенна. Рикори крестился, глядя на меня широко раскрытыми глазами, полными ужаса. Я знал, что он думает, что я тоже знаю какое–то колдовство. Мак–Кенн сидел, нервно перебирал пальцами и смотрел на девушку.
Я начал спрашивать, стараясь выбирать вопросы, которые не взволновали бы ее.
– Ты действительно племянница мадам Менделип?
– Нет.
– Кто ты?
– Я не знаю.
– Когда ты стала жить с ней и почему?
– 30 лет назад она взяла меня из приюта в Вене. Я – сирота, подкидыш. Она научила меня называть ее тетей.
– Где вы жили после этого?
– В Берлине, Лондоне, Праге, Варшаве, Париже.
– И везде она делала кукол?
Девушка не ответила, она содрогнулась, ее ресницы начали дрожать.
– Спи. Ты не можешь проснуться, пока я не разбужу тебя. Отвечай на вопрос.
– Да.
– И они убивали во всех этих городах?
– Да.
– Успокойся. Спи, никто тебя не обидит.
Ее волнение снова усилилось, и я сменил тему.
– Где родилась мадам Менделип?
– Не знаю.
– Сколько ей лет?
– Не знаю. Когда я спрашивала, она смеялась и говорила, что время для нее ничего не значит. Мне было пять лет, когда она взяла меня. Она и тогда выглядела так же, как и сейчас.
– Есть ли у нее сообщники… я подразумеваю – еще мастера кукол?
– Один. Она научила его. Он был ее любовником в Праге.
– Ее любовником? – воскликнул я недоверчиво.
Перед моими глазами встало ее огромное жирное тело, большой бюст, тяжелое лошадиное лицо.
Девушка сказала:
– Я знаю, о чем вы думаете. Но она имеет другое тело. Она носит его, когда хочет, красивое тело. Ему–то и принадлежат ее глаза, руки, голос. Когда она одевает это тело, она ужасающе прекрасна. Я видела ее такой много раз.
Другое тело! Иллюзия, конечно… Как комната, описанная Уолтерс, которую и я видел один момент, выбиваясь из паутины гипноза, которой она меня оплела. Картина, нарисованная ее мозгом, в мозгу этой девушки. Я откинул это и принялся за основное.
– Она убивает мазью и куклами, не так ли?
– Да.
– Сколько она убила мазью в Нью–Йорке?
Она ответила не прямо.
– Она сделала 14 кукол с тех пор, как мы здесь.
Значит, я знал не о всех случаях.
– А сколько убили куклы?
– Двадцать.
Я услышал, как выругался Рикори, и бросил на него предостерегающий взгляд. Он наклонился вперед, бледный и напряженный. Мак–Кенн сидел тихо.
– Как она делает кукол?
– Не знаю.
– А мазь?
– Она ее делает тайно.
– А что оживляет кукол?
– Делает их живыми?
– Да.
– Что–то от мертвых.
Рикори снова тихо выругался.
– Если ты не знаешь, как делаются куклы, то что делает их живыми? Что это?
Она молчала.
– Ты должна отвечать мне. Ты должны слушать меня. Говори.
Она сказала:
– Ваши вопросы не ясны. Я сказала, что–то от мертвых делает их живыми. Что вы еще хотите знать?